Titre : Que signifie « battre » quand on porte un pull ? ——Regard sur l'évolution intéressante de la langue et de la culture à partir des mots chauds d'Internet
Récemment, le terme « pull » est devenu de manière inattendue un sujet brûlant sur Internet. Cette action apparemment ordinaire a déclenché des discussions approfondies parmi les internautes sur le verbe chinois « frapper ». Cet article analysera l'intérêt culturel derrière ce phénomène linguistique sur la base de données chaudes provenant de l'ensemble d'Internet au cours des 10 derniers jours.
1. L'ensemble du réseau discute avec enthousiasme de toute l'histoire de l'incident du "pull"

| temps | plateforme | quantité de discussion | sujets centraux |
|---|---|---|---|
| 2023-11-01 | 128 000 | Recherche textuelle sur la signification de « porter un pull » | |
| 2023-11-03 | Zhihu | 52 000 | Analyse des verbes de polysémie en chinois |
| 2023-11-05 | Douyin | 186 000 | Utilisation du mot « Da » en version dialectale |
| 2023-11-08 | Station B | 93 000 | Science populaire sur la terminologie pour les artisans |
2. Les formes en constante évolution du mot « 打 »
En chinois moderne, « Da » est l’un des verbes les plus complexes. Selon les statistiques, le « Dictionnaire chinois moderne » contient jusqu'à 23 significations du mot « 打 ». Ce qui suit est une comparaison d'utilisation intéressante résumée par des internautes récents :
| Utilisation | Exemple | fréquence d'apparition |
|---|---|---|
| frapper | tambouriner | haute fréquence |
| faire | pull | SI |
| Obtenir | aller chercher de l'eau | basse fréquence |
| effectuer | appeler | UHF |
3. « Tricoter des pulls » du point de vue des dialectes
Les différences dans l'utilisation du mot « Da » dans les dialectes locaux sont devenues un nouveau sujet brûlant. Les spécialistes de la linguistique soulignent que le « rythme » dans « tricoter un pull » vient en fait de l'onomatopée de l'action du tricot. Dans la région du dialecte Wu, il est plus courant de dire « nouer un pull », tandis qu'en cantonais, cela signifie « tricoter un pull ».
4. Le Carnaval des langues à l’ère d’Internet
De nombreux contenus créatifs ont émergé de cette discussion :
| Type de création | Œuvres représentatives | Volume d'interactions |
|---|---|---|
| Émoticônes | Série "Tout peut être combattu" | 360 000+ |
| courte vidéo | "108 façons d'utiliser la saisie" | 2,8 millions de vues |
| Statistiques de fréquence des mots | Analyse de la frappe de "Dream of Red Mansions" | 120 000 j'aime |
5. Observation culturelle : phénomène de généralisation des verbes
Les linguistes estiment que l'utilisation généralisée du mot « Da » reflète la nature concise de la langue chinoise. Un verbe central réalise une expansion sémantique en se colocalisant avec différents objets. Ce principe économique est particulièrement évident dans le langage Internet contemporain.
6. Le code linguistique derrière le renouveau du fait main
Il convient de noter que la popularité du « pull » est liée à la tendance des jeunes à renouer avec l'artisanat traditionnel. Les données montrent que les recherches de contenu connexe « tissé à la main » ont augmenté de 320 % au cours des trois derniers mois, ce qui nous rappelle que les mots chauds sont souvent le girouette des changements sociaux et culturels.
Conclusion :
De la petite incision du « tricot d'un pull », nous voyons l'étendue et la profondeur du chinois et le nouveau modèle de communication linguistique à l'ère d'Internet. La prochaine fois que vous entendrez « jouer à la sauce soja » ou « jouer à des jeux », vous sourirez peut-être en connaissance de cause à ce verbe universel. Le charme du langage n’est-il pas de pouvoir constamment briser les conventions et créer de nouvelles possibilités ?
Vérifiez les détails
Vérifiez les détails